Эффективность и надежность системы управления проектом

Установка может эксплуатироваться в помещении, оборудованном автономной вытяжной вентиляцией и снабженным электропитанием 3х3 80В, технической водой и контуром заземления. При отсутствии в помещении технической воды охлаждение рабочих элементов установки (насоса и уплотнения ножа) может осуществляться с помощью автономного замкнутого контура охлаждения на базе электронасоса и водяной емкости (1-2 куб.м.). Рекомендуемая площадь технологического помещения не менее 20кв.м. Пол перед установкой желательно оформить в виде закрываемого крышкой приямка, который выполняет функцию приемника демеркуризированного стекло боя. На дно приямка наливается вода и горячий стекло бой из камеры выгружается в воду, при этом происходит резкое охлаждение стекло боя и интенсивное растрескивание (измельчение) стекла, что облегчает его дальнейшую выгрузку и транспортировку. Наличие разгрузочного приямка позволяет также значительно снизить разовую эмиссию паров ртути в атмосферу технологического помещения при разгрузке камеры. Роль приямка может исполнять разгрузочная емкость, чертежи которой предоставляются Разработчиком. Желательно наличие поблизости от технологического помещения склада для ламп емкостью до 100000 ламп. Технологическое помещение должно соседствовать с комнатой персонала со шкафчиками для спецодежды и душевой комнатой. Шкафчики для спецодежды должны сообщаться с системой вытяжной вентиляции. Конструктивные особенности установки и заложенный в ней принцип демеркуризации позволяют эксплуатировать установку в типовых производственных помещениях без организации защитной санитарной зоны по СН 245-71.

Установка должна обслуживаться персоналом по 2 человека в смену: начальник смены и аппаратчик.

В части техники безопасности руководствоваться "Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей" и "Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей", "Правилами Гостехнадзора по эксплуатации сосудов, работающих под давлением", "Правилами техники безопасности при работе с сжиженными газами", "Санитарными Правилами при работе с ртутью, ее соединениями и приборами с ртутным заполнением", "Методическими указаниями по контролю за текущей и заключительной демеркуризацией". Местной Инструкцией по технике безопасности, утвержденной Администрацией предприятия.

К эксплуатации установки допускаются лица, имеющие действительные удостоверения на квалификационную группу по технике безопасности не ниже III, а также действительные удостоверения на право эксплуатации сосудов, работающих под давлением, обученные Правилам работы с сжиженными газами. Допуск персонала к работе на установке оформляется приказом по предприятию.

Определим размеры, направления использования и график освоения инвестиций, необходимых для реализации предлагаемого проекта.

Основными направлениями использования инвестиций при реализации проекта являются:

- предпроектные и проектные работы

- строительно-монтажные работы в соответствии с техническими требованиями, предоставленными фирмой-производителем оборудования;

приобретение стандартного и изготовление нестандартного оборудования для переработки ртутьсодержащих ламп и приборов;

транспортировка, страхование оборудования;

пусконаладочные работы, ввод оборудования в эксплуатацию;

подготовка к производству, освоение, "стартовые" оборотные средства.

Таблица 10 Инвестиционный план комплекса по переработке ртутьсодержащих ламп и приборов

Название этапа

Длительность, дней

Дата начала

Дата окончания

Стоимость (руб)

Проектирование, строительно-монтажные работы

14

15.07.2010

29.07.2010

195400

Приобретение оборудования

60

01.08.2010

01.10.2010

46500

Доставка, страховка оборудования

40

01.08.2010

10.09.2010

18000

Пусконаладочные работы

30

10.09.2010

10.10.2010

257900

ИТОГО инвестиций:

15.10.2010

05.11.2010

258000

Перейти на страницу: 1 2 3 4 5 6 7